Most likely those terms you are seeing are not actually terms, but suggestions.
What I mean is:
When you open the Terms list or do a full parse, the plugin finds all labels that have a Localize component and see if they have a Term associated. If they don't, then a suggestion is shown for a term with the same name as the label's text.
The same also happens for the fonts. All label's font can be localized, so the plugin suggest you to add a term to localize the font.
But those are not actual terms, you have to click, "Add term to source" to create them.
They are been shown, because in the filter that its on top of the list, you have the "Missings" enable. So, it shows all the terms that could be created.
In the latest version of I2L, the "Missings" filter is disabled by default. So that you only need to enable it from time to time to see if you are missing some term.
Hope that helps,
Are you Give I2L 5 stars!
Are you Please lets us know how to improve it!