Chinese and fallbacks
5 years 11 months ago #3002
by studenman
Chinese and fallbacks was created by studenman
We found an issue where a missing translation in Traditional Chinese was falling back to Simplified Chinese. TextMeshPro then reported missing glyphs and most the characters were replaced with spaces, leaving an unintelligable sentence behind. Are there other cases like this where it's grouped as the same language, but the writing is different so you'd never want this to fallback to the other Chinese, but instead to the default language (in my case, English)?
Please Log in or Create an account to join the conversation.
5 years 11 months ago #3009
by Frank
Are you Give I2L 5 stars!
Are you Please lets us know how to improve it!
Replied by Frank on topic Chinese and fallbacks
This is actually a bug:
Whenever the main text is using a fallback, the secondary text should use the same fallback language.
What's happening to you is that the main text fallsback to Simplified, but the Secondary Term (for the font) doesn't match that and instead, it uses the Traditional Font.
I will try getting a fix of this asap.
Thanks for reporting this,
Frank
Whenever the main text is using a fallback, the secondary text should use the same fallback language.
What's happening to you is that the main text fallsback to Simplified, but the Secondary Term (for the font) doesn't match that and instead, it uses the Traditional Font.
I will try getting a fix of this asap.
Thanks for reporting this,
Frank
Are you Give I2L 5 stars!
Are you Please lets us know how to improve it!
To get the betas as soon as they are ready,
check this out
Please Log in or Create an account to join the conversation.
5 years 11 months ago #3011
by studenman
Replied by studenman on topic Chinese and fallbacks
OK, yeah, that makes sense and thanks for fixing that. My point is still mostly valid, though - in the case of Chinese would it make sense to show Simplified Chinese characters to a Traditional Chinese reader and vise versa? The writing seems so different compared to, say Spanish ES/MX where most of the words are the same. Or English UK/US. Even the fonts have to be different for the two because the same glyphs have to be written differently in a lot of cases. I'm wondering if it isn't better to fallback to English? Not quite sure the right answer, I'm not a linguist...
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Time to create page: 0.182 seconds